Logroño (Kingdom of Spain), 2021

Una línea telefónica activa puede ser un salvoconducto entre dos instituciones en principio dispares, la penitenciaría y el museo de arte contemporáneo.

    Hemos instalado un teléfono con una línea telefónica -gratuita- en la sala de exposiciones. Posteriormente hemos comunicado el número a cientos de reclusos repartidos por toda la geografía del estado español. Si lo desean, los reclusos podrán llamar para hablar con los visitantes de la exposición. Estos deberán decidir si atienden o no sus llamadas*.

   

Al poco tiempo de inaugurada la exposición, varios presos nos comunicaron que les habían denegado la autorización para llamar tanto al número de la línea telefónica gratuita contratada como al número fijo del que partía. Los motivos de la denegación se desconocen, pero podemos deducir que a la autoridad penitenciaria no le gusta que los presos puedan expresarse públicamente.

941212144

An active telephone line can act as a safe-conduct pass between two institutions that are, in principle, disparate: the penitentiary and the contemporary art museum.

    We have installed a free-of-charge telephone with an active landline in the exhibition hall. We have subsequently communicated the number to hundreds of inmates throughout Spain. If they wish, the inmates can call to talk to the exhibition’s visitors. It is up to the visitors to decide whether or not to take their calls*.

   

Shortly after the opening, several prisoners told us that they were denied authorization to call both, the toll-free number we had contracted and the landline number from which it were leaving of. The reasons for the refusal are unknown, but we can deduce that the  prison authority doesn’t like that prisoners can express themselves publically.

* Carta que les hice llegar a los presos a través de varios colectivos anticarclarios.

* Invitation letter that I sent to persons prisoners through various anti-prison groups.

Con la colaboración de / With the support of :

Amadeu Casellas, TOKATA, el Colectivo Anticarcelario Rossinyol y el Colectivo Anticarcelario Fuig

Esta obra se ha beneficiado de una ayuda a la traducción del Institut Ramon Llull

Imágenes que un preso envió clandestinamente a través de sus abogados. Las anotaciones en bolígrafo son de los funcionarios del centro penitenciario. /

Images that a prisoner sent to us clandestinely through his lawyers. The notes in pen are from the prison officials, where they do explicit that the phone numbers are in the “black list”.

Selected texts:

Related projects: