Retrospectiva en tercera persona

Barcelona (Kingdom of Spain), 2021

(Todo orden se quiere puro – Acto #2)*

Teniendo en cuenta que la exposición en su conjunto respondía a la demanda de una retrospectiva sobre mi obra, en este segundo acto decidí activar el subgénero de la retrospectiva como medio, y para ello pedí a algunos artistas afines o amigos que eligieran una de mis obras y la versionasen. Exponerme a la reinterpretación de colegas artistas y dejar que el público entre en mi práctica a través de poéticas ajenas, esa era la idea.

    Los artistas invitados han sido los siguientes: Lía Vallejo, el colectivo Democracia, Habacuc, Levi Orta, Rosa Casado y Mike Brookes. Y estas, las obras elegidas, siguiendo el mismo orden: Aportación de agentes del orden (2008–2009), El síndrome de Sherwood 2 (2013), Un evento público (2020, obra cancelada por cuestiones sanitarias), Apátrida por voluntad propia (2015–2016) y Una película de Dios (2018).

Retrospective in the Third Person*

Considering that this proposal, as a whole, responds to the request for a retrospective exhibition of my work, in the second act I have decided to activate it, to use the sub-genre as a medium and to do so I have asked like-minded artists, friends, or those who have, in some way, left their mark on me, to choose one of my works and create a version of it.
    The idea is to open myself up to reinterpretation by fellow artists and let the public enter my practice through external poetics. Although, maybe this process is just an excuse for beginning a conversation with said artists about art, politics, action versus representation and other issues.
   The guest artists are Rosa Casado and Mike Brookes, the Democracia collective, Habacuc, Levi orta and Lía Vallejo. And these are the works chosen, following the same order: Contribution of Law Enforcement Officers (2008–09), Sherwood Syndrome 2 (2013), A Public Event (2020, cancelled due to healthcare restrictions), Stateless by Choice (2015–2016) and A Godly Tale (2018).

*Esta obra fue creada ex profeso para la exposición Todo orden se quiere puro, una mirada retrospectiva sobre mi trayectoria profesional sin la presencia de ninguna obra anterior.

* This artwork was created expressly for the exhibition “All order is Required Pure“, a retrospective look at my professional career without the presence of any previous artwork.

Aportación de agentes del orden (2008–2009), por Lía Vallejo
«Servir y Proteger», Honduras, 2021
    El cuerpo de Policía forma parte de las fuerzas de seguridad del Estado. La policía representa el cuerpo real, materializa la violencia opresora del cuerpo sin rostro que es el Estado. Nos encontramos con sujetos empoderados, con armas y uniforme, gozando de su segura impunidad, amparados por el poder del Estado. La jerarquía estructural y sistémica exige orden, sumisión y respeto. Esto se sostiene por la marginalización y genocidios históricos de cuerpos en resistencia y disidentes que no caben en su norma. Entonces, ¿cuál es el orden que buscan, y para quién sus consecuencias?

Contribution of Law Enforcement Officers (2008–2009) by Lía Vallejo
To Serve and Protect, Honduras, 2021
    A police force is part of the state’s security forces. The police represent the real body, lending material form to the oppressive violence of the faceless body that is the state. They are empowered subjects, with weapons and uniforms, who enjoy their safe impunity, protected by the power of the state. The structural and systematic hierarchy demands order, submission and respect. This is upheld by the historical marginalisation and genocides of resistant and dissident bodies that do not fit its regulations. So, what order is it seeking and who takes the consequences?

El síndrome de Sherwood 2 (2013), por Democracia
El síndrome de Sherwood (Núria Güell, 2013Democracia, 2021)
    Esta propuesta se articula en torno a la distribución de copias del proyecto fin de máster de David Piqué, comisario jefe de los Mossos d’Esquadra, con el objetivo de poner en conocimiento público las teorías sobre los modos de control policial y judicial de grupos disidentes o «antisistema», dando lugar a una serie de reflexiones abiertas sobre «políticas policiales» tales como la discusión sobre si los cuerpos de seguridad del Estado pueden ser considerados «clase obrera» y otras cuestiones como el ciudadano-policía y las últimas posturas sobre la abolición policial, que pasan por la retirada de fondos, la militarización progresiva de los cuerpos de seguridad del Estado y el carácter industrial de las tácticas de seguridad ciudadana.

Sherwood Syndrome 2 (2013) by Democracia
Sherwood Syndrome (Núria Güell, 2013 Democracia, 2021)
    This proposal is structured around the distribution of copies of the end of master’s thesis by David Piqué, Chief of the Mossos d’Esquadra (Catalan police force) to inform the public of the theories regarding police and judicial control methods used on dissident or “anti-establishment” groups. It gives rise to a series of open reflections on “police policies”, such as the discussion about whether state security forces can be considered “working class” and other issues such as citizen-police officers and the latest stance on the abolition of the police, which involves the withdrawal of funds, progressive militarisation of state security forces and the industrial nature of citizen security tactics.

Un evento público (2020, obra cancelada por cuestiones sanitarias), por Habacuc
Impuestos públicos, Región Central España, 2021
    Si «imponer» significa ‘poner dentro’, ¿quién pone dentro el impuesto? ¿El gobierno, el público, la comunidad, el ciudadano mismo? ¿«Público» y «común» son sinónimos? ¿Los impuestos públicos son impuestos comunes? ¿Y qué relación existe entre una orden y una imposición? Sea como sea, el ciudadano tiene el deber de pagar al Estado los impuestos que las leyes
prescriban, y después el gobierno administrará ese capital recibido. La cultura, aunque cueste mucho definir o delimitar su campo de acción, se considera un bien común, y los gobiernos dedican una parte del dinero recibido a subvencionarla. Esta obra —y la exposición en la que se inserta— se ha podido producir gracias a los impuestos públicos.

A Public Event (2020, cancelled for health care issues) by Habacuc
Public Taxes, Central Region – Spain, 2021
    If “impose” means ‘to place’, who places the impost? The government, the public, the community, the actual citizen? Are “public” and “common” synonyms? Are public imposts common taxes? What is the relationship between an order and an imposition? In any event, citizens are obliged to
pay the taxes to the state that legislation prescribes and the government then administers the capital received. Culture, although its area of action is very hard to define or delimit, is considered a common good and governments allocate part of the money received to support it. This piece —and the exhibition in which it is included— has been possible thanks to public imposts.

Apátrida por voluntad propia (2015–2016), por Levi Orta
National Record, Cuba, 2020 en proceso
    National Record es mi respuesta a las recientes políticas de censura y control aplicadas por el Ministerio de Cultura de la República de Cuba; políticas que laceran la libertad de creación artística e intelectual. Por ello, decidí renunciar a mis credenciales de artista que otorga el gobierno, y por tanto a mis avales y privilegios, para dedicarme íntegramente y por tiempo indefinido al deporte mental de resolver el cubo de Rubik en el menor tiempo posible, deporte en el que actualmente ostento ocho récords nacionales. En un Estado totalitario, mover formas y colores puede ser una declaración política.
    En Apátrida por voluntad propia, Núria renuncia a su nacionalidad; en National Record, yo renuncio a mi condición de artista.

Stateless by Choice (2015–2016) by Levi Orta
National Record, Cuba, 2020 – ongoing
    National Record is my response to the recent censor and control policies applied by the Republic of Cuba’s Ministry of Culture; policies that destroy the freedom of artistic and intellectual creation. For this reason, I decided to renounce my credentials as artist, granted by the government, and thus my endorsements and privileges, to dedicate myself entirely and indefinitely to the mental sport of solving the Rubik’s cube in the shortest time possible, for which I currently hold eight national records. In a totalitarian state, moving forms and colours can be a political declaration.
    In Stateless by Choice, Núria renounces her nationality; in National Record, I renounce my condition as artist

Una película de Dios (2018), por Rosa Casado y Mike Brookes
Materia Divina, Cataluña, 2021
    Partiendo de la obra Una película de Dios (2018), hemos elegido una representación del siglo xvii de santa Águeda, una de las imágenes que las mujeres involucradas en el proyecto original seleccionaron. Estamos considerando esta pintura como un rastro físico del contexto en el que se hizo y como una combinación tangible de elementos del mundo material del que fue hecha.
    El pintor Pere Llobera colabora con nosotros realizando una copia fiel del cuadro como una forma de revelar y explorar las interconexiones materiales, geográficas y sociales encarnadas en la composición física de la pintura. Llobera trabajará públicamente en la sala de exposiciones, donde también se irán acumulando fragmentos de las investigaciones y conversaciones que emerjan a través de este proceso.

    (Reproducción de Santa Águeda (ca. 1635–1640), de Massimo Stanzione, de la colección del Museo de Bellas Artes de Valencia; asesoramiento técnico cortesía del Museo de Bellas Artes de Valencia).

A Godly Tale (2018) by Rosa Casado and Mike Brookes
Divine Matter, Catalonia, 2021
    In response to the work A Godly Tale (2018), we have chosen a 17th century depiction of Saint Agatha, one of the images selected by the women involved in the original project. And we are considering the painting not only as a physical trace of the context it was made in, but also as a material combination of elements of the physical world it was made from.
    Painter Pere Llobera is collaborating with us to make a faithful copy of the picture as a way of revealing and exploring the material, geographic and social interconnections embodied in its physical composition. Llobera will work publicly in the exhibition room, amongst accumulating fragments of the research and conversations that emerge from this process.
    (Reproduction of Santa Àgueda (c. 1635–1640), by Massimo Stanzione, from the collection of the Museu de Belles Arts de València; technical advice courtesy of the Museu de Belles Arts de València).

Selected texts: